Presentation Speech by C.D. af Wirsén, Permanent Secretary of the Swedish Academy, on December 10, 1905
Wherever the literature of a people is rich
and inexhaustible, the existence of that people is assured, for
the flower of civilization cannot grow on barren soil. But in
every nation there are some rare geniuses who concentrate in
themselves the spirit of the nation; they represent the national
character to the world. Although they cherish the memories of the
past of that people, they do so only to strengthen its hope for
the future. Their inspiration is deeply rooted in the past, like
the oaktree of Baublis in the desert of Lithuania, but the
branches are swayed by the winds of the day. Such a
representative of the literature and intellectual culture of a
whole people is the man to whom the Swedish Academy has this year
awarded the Nobel Prize. He is here and his name is Henryk
Sienkiewicz.
He was born in 1846. His youthful work Szkice weglem
(1877) [Charcoal Sketches] breathes deep and tender sympathy for
the oppressed and disinherited of society. Of his other early
works one remembers especially the moving story of Janko
muzykant (1879) [Janko the Musician] and the brilliant
portrait of the Lighthouse Keeper (Latarnik, 1882).
The novella Niewola tatarska (1880) [Tartar Prison] gave a
foretaste of Henryk Sienkiewicz's future performance in the
historical novel, in which he did not show his full ability until
the appearance of his famous trilogy. Of the three volumes
Ogniem i mieczem [With Fire and Sword] appeared in
1884, Potop [The Deluge] in 1886-87, and finally
Pan Wolodyjowski [Pan Michael] in 1888-89. The
first volume describes the revolt of the Cossacks supported by
the Tartars in 1648-49; the second deals with the Polish war
against Charles Gustave; and the third with the war against the
Turks, during which the fortress of Kamieniec was taken after a
heroic defence. The climax of Ogniem i mieczem is the
description of the siege of Sbaraz and of the internal struggle
of the inflexible Jeremi Wisniowiecki, debating within himself
whether his being indubitably the most resourceful general gives
him the right to usurp supreme command. The struggle of
conscience ends in the hero's victory over his ambition. Let us
mention in passing that in his trilogy the author has described
three sieges, that of Sbaraz, that of Czestochowa, and finally
that of Kamieniec, without ever repeating himself in his
treatment of the theme. Potop contains many excellent
tableaux that remain in the reader's memory. There is Kamicia, at
the beginning of the novel hardly more than an outlaw induced to
fight against his king, who under the influence of his love for a
noble woman regains the esteem that he had lost and accomplishes
a series of brilliant exploits in the service of the legal order.
Olenka, one of Sienkiewicz' many beautiful female characters, is
ravishing in her religious faith, her incorruptible rigour, and
her devout patriotism. Even the villains in this story are
interesting. There is the sombre and masterly portrait of Prince
Janusz Radziwill, who took up arms against his country, and the
description of the banquet at which he tried to inveigle his
officers into betraying Poland. Even the traitor has his beauty,
and an English critic has drawn attention to the psychological
refinement with which Henryk Sienkiewicz shows us the prince
debating with his conscience and wilfully deluding himself into
believing that his rebellion would serve the cause of Poland.
Incapable of persisting for long in this voluntary blindness, the
prince dies of remorse vainly repressed. Even in the unreliable
and libertine Prince Boguslaw there are certain attractive traits
of personal courage, of courtly grace and cheerful insouciance.
Henryk Sienkiewicz knows people too well to present them
uniformly white or black. Another distinctive trait is
Sienkiewicz' habit of never shutting his eyes to the faults of
his compatriots; rather he exposes them mercilessly, while he
renders justice to the abilities and courage of the enemies of
Poland. Like the old prophets of Israel he often tells his people
strong truths. Thus in his historical tableaux he blames the
excessive Polish desire for individual liberty, which frequently
led to a dissipation of energy and made impossible the sacrifice
of private interests to the public good. He upbraids the lords
for their quarrels and their unwillingness to adapt themselves to
the justifiable needs of the state. But Sienkiewicz is always a
patriot who certainly puts the brave chivalry of the Polish
people in its proper light and who emphasizes the great role
effectively played by Poland, formerly the bulwark of Christendom
against the Turks and the Tartars. This high objectivity is above
all proof of the wisdom of Sienkiewicz' mind and his conception
of history. As a good Pole he must disapprove the attack of
Charles Gustave against Poland, but nonetheless he gives
brilliant portraits of the personal courage of the king and of
the excellent discipline and cohesion of the Swedish
troops.
It has often been said that Pan Wolodyjowski is the
weakest part of the trilogy. We find it hard to subscribe to that
opinion. One need only remember the moving account of how the
wife of Wolodyjowski escapes from the wily Tartar Azya who
combines the qualities of serpent and lion, or the admirable
portrait of Basia herself, that beautiful and dauntless soldier
wife who combines sweetness with gaiety and courage. The last
part of the trilogy is especially rich in gentle and purely human
features, as in the beautiful and sublime scene of farewell
between Basia and Wolodyjowski, who is about to let himself be
blown up with his fort. While the victorious Turks surround the
fortress of Kamieniec, when all means of rescue have been
exhausted and disaster is imminent, husband and wife are united
during an August night in a sort of niche formed by a walled-up
gate. He comforts her and reminds her how much happiness they had
been granted together and that death is merely a transition. The
first to begin the journey to the beyond would only prepare for
the coming of the other. The episode is marvellous and
enchanting. Although it is not sentimental, it contains such a
wealth of pure and true feeling that it is difficult to read it
without emotion. The description of Wolodyjowski's burial is
equally grandiose, though in a different manner. At the foot of
the coffin Basia, stretched out on the tiles of the church, is
overcome by grief The chaplain beats the tambourine as if he were
giving a signal of alarm and exhorts the dead hero to rise from
the catafalque and combat the enemy as before. Then, mastering
this outburst of grief, he praises the manly courage and virtues
of the dead and prays to God that in this time of extreme danger
for the country He may give rise to a liberator. At this moment
Sobieski enters the church. All eyes' turn toward him. Seized by
prophetic enthusiasm, the priest exclaims «Salvator»
and Sobieski falls to his knees at the side of Wolodyjowski's
bier.
All of these descriptions are distinguished by great historical
truthfulness. Because of Sienkiewicz' extensive researches and
his sense of history, his characters speak and act in the style
of the period. It is significant that among the many persons who
suggested Henryk Sienkiewicz for the Nobel Prize there were
eminent historians.
The trilogy abounds in descriptions of nature admirable in their
freshness. Where would one find the equivalent of the very short
but unforgettable description in Ogniem i mieczem of the
steppe as it awakens in the spring, when flowers rise from the
soil, insects buzz, wild geese pass over, birds sing, and wild
horses with floating manes and dilated nostrils rush away like a
whirlwind at the sight of a troop of soldiers?
Another remarkable trait of this grandiose trilogy is its humour.
The little knight Wolodyjowski is certainly admirably drawn, but
the portrait of the jovial nobleman Zagloba imprints itself
perhaps even more firmly in our memory. His vainglory, his girth,
and his taste for wine recall Falstaff, but these are their only
common traits. Whereas Falstaff is of a dissipated and
questionable character, Zagloba has a heart of gold; he is
faithful to his friends in times of danger. Zagloba himself
pretends to be a sober man, made to be a good priest, but in
truth he is much addicted to the pleasures of the table. He loves
wine and declares that only traitors renounce it because they are
afraid to give away their secrets when drunk; what makes him
especially abhor the Turks is the fact that they do not drink
wine. Zagloba is a terrible gossip - a quality that he considers
necessary in winter because otherwise the tongue might freeze and
become numb. He flaunts military decorations and boasts of
military exploits in which he never took part. In reality his
courage - for he has courage - is of another kind. He trembles
before every encounter like a coward, but once the battle has
begun he is seized by rage against the enemy who will not let him
live in peace and he becomes capable of true feats of courage, as
when he defeats the terrible Cossack Burlaj. Moreover, he is wily
and resourceful like Odysseus and often finds a way out when the
others have come to the end of their tether. He is basically a
debonair and emotional man, who sheds tears when some great
mishap befalls his friends. He is a good patriot and unlike so
many others he does not desert his king. It has been said that
the character of Zagloba lacks consistency because in the last
volume of the trilogy the grotesque gossip becomes more serious
and acquires more social consideration. This opinion is
inconsiderate. Sienkiewicz wanted to show us precisely how
Zagloba develops and becomes somewhat ennobled while at the same
time retaining his old faults. Such a relative improvement is all
the more natural as Zagloba despite all his bizarre faults is
basically as good as a child. Such as he is, Zagloba belongs
forever to the gallery of immortal comic characters of world
literature, and he is thoroughly original.
The diversity of Henryk Sienkiewicz' talent became apparent when
in 1890 he passed from the warrior portraits of his trilogy to a
modern psychological novel and published Bez dogmatu
[Without Dogma], which is considered by many critics his
main work. The novel is in the form of a journal, but unlike so
many other journals, it is never tiresome. With an art hardly
surpassed elsewhere it presents to us the type of a wordly man, a
religious and moral sceptic, who becomes unproductive because of
his morbid need for self-analysis. Through his perpetual
indecision, he prevents his own happiness, sacrifices that of
others, and finally succumbs. Ploszowski is a highly gifted man,
but he lacks moral bones, so to speak: he is without dogma. He is
hyper-aesthetic and extremely sophisticated, but the
sophistication cannot replace his lack of faith and spontaneity.
There is the figure of Anielka, delightful in her sad melancholy,
who watches the best hopes of her life pass away through the
egotism of Ploszowski, yet until the end remains faithful to the
laws of duty. The author shows us with insight how in a soul that
has once been Christian, like that of Ploszowski, the cult of
beauty is insufficient to fill the void left by the loss of
religious sentiment. Sienkiewicz has portrayed a type which
exists in all countries, a brilliant figure marred by
intellectual neurasthenia. Bez dogmatu is a profoundly
serious book that invites reflection, but at the same time it is
an exquisite work of art, delicately chiselled. The inspired
account vibrates with controlled melancholy, and if the book
appears at times cold, it is the cold of a work of sculpture
inherent in many beautiful and noble works of art. We find this
frequently, for instance, in the works of Goethe.
Bez dogmatu was followed in 1894 by Rodzina
Polanieckich [Children of the Soil], a work less
inspired than Bez dogmatu but characterized by great depth
in its description of the contrast of a useful country life and
hollow cosmopolitanism. Here again we find the figure of a superb
woman, the candid, devoted, and tender Marynia. Critics have
raised objections to a detail; that is, the sin of passion which
Polanieckich commits. Far from defending him, the author has
illustrated how a man whose life is neither abnormal nor
excessive, let alone perverted, is nonetheless capable of
committing a fault, but soon comes to his senses and repents it
without soft complacency. The ties between Polanieckich and his
wife are re-established even more firmly at the end of the book,
and the novel is really a glorification of domestic virtues and
of sane and salutary social activity. There is much charm in the
delicately drawn portrait of the sick child Litka, who sacrifices
her child's love for Polanieckich in order to reconcile him with
Marynia. The episode is sublime and rich in purity and moving
poetry.
The same critics who blamed his trilogy for being too long have
cavilled at the rapid pace of the short tale Pojdzmy za
nim (1892) [Let Us Follow Him], a simple sketch that
paints with great poetic beauty how the countess Antea, ill and
suffering from painful and dangerous hallucinations, is cured by
the dying and resurrected Saviour. In each case the criticism is
irrelevant, for the different subjects demand a different
treatment. Pojdzmy za nim is admittedly a sketch, but it
is a story of deep and moving sensibility. Thus a master's casual
chalk sketch because of its intimate characters is often almost
equal in value to his more elaborate works. Pojdzmy za nim
is written with noble piety; it is a modest flower growing at the
foot of the cross and enclosing in its blossom a drop of the
blood of the Saviour.
Religious subjects soon led Sienkiewicz to a vast work that has
become universally famous. In 1895-96 he wrote Quo Vadis.
This history of the persecutions under Nero had an extraordinary
success. The English translation sold 800,000 copies in England
and America in one year. Professor Brückner, the historian
of Polish literature in Berlin, estimated in 1901 that about two
million copies had been sold in these two countries alone.
Quo Vadis has been translated into more than thirty
languages. Although one should not overestimate the importance of
such a success - bad books also spread easily provided they are
seductive - it still points clearly to the value of a work that
never addresses itself to the lower instincts of man but treats
an elevated subject in an elevated manner. Quo Vadis
excellently describes the contrast between the sophisticated but
gangrened paganism with its pride, and humble and confident
Christianity, between egotism and love, between the insolent
luxury of the imperial palace and the silent concentration of the
catacombs. The descriptions of the fire at Rome and the bloody
scenes in the amphitheatre are without equal. Henryk Sienkiewicz
discreetly avoids making Nero a major character, but in a few
strokes he has portrayed to us the dilettante crowned with all
his vanity and the folly of his grandeur, all his false
exaltation, all his cult of superficial art void of moral sense,
and all his capricious cruelty. The portrait of Petronius, drawn
in greater detail, is even better. The author was able to rely on
the inspired sketch in the two short chapters of the sixteenth
book of Tacitus' Annals. Starting from these very brief
hints Sienkiewicz has constructed a psychological picture that
gives a strong appearance of truthfulness and is extremely
penetrating. Petronius, the man of sophisticated culture,
arbiter elegantiae, is a bundle of contradictions.
Epicurean and above all sceptic, he considers life a deceptive
mirage. Pleasures have made him effeminate, but he still has the
courage of a man. While free of prejudices, he is at times
superstitious. His sense of good and evil is not strongly
developed, but his sense of the beautiful is all the more marked.
He is a man of the world and in delicate situations he is capable
of acquitting himself with skill and sang-froid without
compromising his dignity. The sceptic Pyrrhon and the poet of
pleasure Anacreon please him more than the uncouth moralists of
the Stoa. He despises the Christians, whom he knows little. It
seems to him pointless and unworthy of a man to render good for
bad according to Christian doctrine. To hope for a life after
death, as the Christians do, seems to him as strange as if one
were to announce that a new day begins at night. Ruined by the
favourite Tigellinus, Petronius dies with the serenity of a death
that he had sought himself. The entire description is perfect in
its genre. But Quo Vadis contains many other admirable
things. Especially beautiful is the episode, lit by the setting
sun, in which the apostle Paul goes to his martyrdom repeating to
himself the words that he had once written: «I have fought a
good fight, I have finished my course, I have kept the
faith» (2 Tim., 4: 7).
After this major work Henryk Sienkiewicz returned to the national
Polish novel and in 1901 wrote Krzyzacy [The Knights of
the Cross]. The task was this time less easy than in the case
of the trilogy because there were fewer sources. But Sienkiewicz
overcame the difficulties and gave to his version a strong
medieval colour. The subject of the novel is the fight of the
Polish and Lithuanian nations against the Teutonic Knights who,
having long ago finished their original mission, had become an
oppressive institution more occupied with power and terrestrial
gains than with the cross whose insignia the members of the order
bore on their coats. It was the Archduke Jagiello, later King of
Poland under the name of Wladislaw II, who broke the dominance of
the order. He plays a role in the novel, although he is only
sketchily drawn according to Sienkiewicz' custom of not giving
too much prominence to historical characters. The many characters
which are entirely the product of the author's rich fancy attract
our attention more strongly and furnish excellent examples of
medieval civilization. It was a superstitious epoch and, although
the country had been Christianized for a long time, people still
put food out at night for vampires and revenants. Each saint had
his articular function. Apollonia was invoked for toothaches,
Liberius for stones. It is true that God the Father rules the
universe, but this very fact proves that he has no time to look
after human affairs of minor importance; consequently he has
delegated certain functions to saints. That epoch was indeed
superstitious, but it was also full of energy. Huge and solid,
the castle of the order stands at Marienburg. The Polish and
Lithuanian opponents of the monastic knights do not lack force,
either. There is Macko, crude, greedy, bent on the interests of
his family, but brave. There is the noble Zbyszko, his mind full
of chivalrous adventures. Surpassing all the others, colossal, as
if cut in granite, there is the redoubtable Jurand, cruel in his
hatred of the Teutonic Order and finally the victim of its
terrible revenge. In the hour of his humiliation he is more
sublime than ever because of his self-victory and the power of
his forgiveness. He is one of the most grandiose of Sienkiewicz'
warrior characters. Tableaux of gentleness alternate with those
of force. Queen Jadwiga is gentle, but her appearance is elusive.
The description of the funeral for the poor, sorely tested
Danusia is delicately beautiful like a softly chanted passion
service. On the other hand, the fresh and springlike picture of
Jagienka is radiant with exuberant health and liveliness. All
these creations have their individual life. Among the outstanding
minor characters are the irascible and bellicose Abbé,
unable to brook any contradiction, and Sanders, the seller of
indulgences, who sells a hoof of the donkey on which the flight
to Egypt took place, a piece of the ladder of Jacob, the tears of
the Egyptian Mary, and a little rust from the keys of St. Peter.
The closing episode, the battle of Tannenberg in 1410 in which
the squadrons of the Teutonic Order were crushed after a heroic
battle, is like the finale of a splendid musical drama.
Henryk Sienkiewicz is certainly the first to recognize his debt
to old Polish literature. That literature is indeed rich. Adam
Mickiewicz is its true Adam, its ancestor by virtue of the full
nature of the poetry that distinguishes his great epic. Brilliant
as the stars in the sky of Polish literature are the names of
Slowacki, a man of fertile imagination, and of the philosopher
Krasinski. The epic art has been successfully practised by men
like Korzeniowski, Kraszewski, and Rzewuski. But with Henryk
Sienkiewicz that art has reached its full bloom and presents
itself in its highest degree of objectivity.
If one surveys Sienkiewicz' achievement it appears gigantic and
vast, and at every point noble and controlled. As for his epic
style, it is of absolute artistic perfection. That epic style
with its powerful over-all effect and the relative independence
of episodes is distinguished by naive and striking metaphors. In
this respect, as Geijer has remarked, Homer is the master because
he perceives grandeur in simplicity as, for example, when he
compares the warriors to flies that swarm around a pail of milk,
or when Patroklos, who all in tears asks Achilles to let him
fight against the enemies, is compared to a little girl who
weeping clings to the dress of her mother and wants to be taken
in her arms. A Swedish critic has noticed in Sienkiewicz some
similes that have the clarity of Homeric images. Thus the retreat
of an army is compared to a retreating wave that leaves mussels
and shells on the beach, or the beginning of gunfire is compared
to the barking of a village dog who is soon joined in chorus by
all the other dogs. The examples could be multiplied. The attack
on the front and rear of an army surrounded and subject to fire
from both sides is compared to a field that is reaped by two
groups of mowers who begin their work at opposite sides of the
field with the purpose of meeting in the middle. In
Krzyzacy the Samogites rising from furrows attack the
German knights like a swarm of wasps whose nest has been damaged
by a careless wanderer. In Pan Wolodyjowski we also find
admirable images; in order to judge them we should remember that,
as often in Homer, the two terms of the comparison converge only
in one point, while the rest remains vague. Wolodyjowski with his
unique sword kills human lives around him as rapidly as a choir
boy after the mass snuffs the candles on the altar one after the
other with his long extinguisher. Hussein Pasha, the commander of
the Turkish army who vainly tries to leave by the gate that leads
to Jassy, returns to the camp to try another exit, just as a
poacher who has been tracked in a park tries to escape now on one
side and now on the other. The Christian martyrs of Quo
Vadis who are prepared for death are already as removed from
earthly places as mariners who have pushed off and left the quay.
Many more situations equally Homeric and yet equally natural and
spontaneous could be cited; thus in Krzyzacy Jagienka at
the unexpected sight of Zbyszko, who resembles a young prince,
stops short at the gate and nearly drops the jug of wine.
The literary production of Henryk Sienkiewicz is far from over.
At the moment he is in the process of publishing a new trilogy
entitled Na polu chwaly (1906) [On the Field of
Glory ] that deals with the time of Sobieski.
His own poetic career has indeed unfolded on the field of glory.
He has received valuable tokens of the devotion of his people,
all the more precious since, despite his ardent patriotism, he
has never flattered his country. On the occasion of his
twenty-fifth anniversary as an author a grand national
subscription provided the means to buy the castle that had been
the original seat of his family and to offer it to him as a
present. He was saluted by delegations, congratulatory messages
were sent, and the Warsaw theatre staged a gala performance in
his honour.
An homage from the North has now been added to these proofs of
admiration, for the Swedish Academy has decided to award the
Nobel Prize in Literature of 1905 to Henryk Sienkiewicz.
From Nobel Lectures, Literature 1901-1967, Editor Horst Frenz, Elsevier Publishing Company, Amsterdam, 1969
Copyright © The Nobel Foundation 1905