Banquet Speech |
|
As the Laureate was unable to be present at
the Nobel Banquet at Grand Hôtel, Stockholm, December 10,
1922, the speech was given by Count de Torata, Spanish
Ambassador
(Translation)
It is difficult to express the deep satisfaction I feel today. It would take Benavente's talent to come up to the level of my task and that of my audience. Also, I doubly regret the absence of the great author, for my sake as well as yours. The honour you have so rightfully bestowed on Jacinto Benavente you have also bestowed on Spain and all those countries in which our language is spoken, some of whose representatives I am happy to see among us. I hope that this Prize will contribute to a strengthening of the ties which unite us, to a mutual understanding between our countries, to reinforcing the cordiality of our friendship. Finally, permit me to express all the admiration and affection I feel for your country.
Prior to the speech, Professor H.G.
Söderbaum made the following remarks: "The art of poetry has
this year donned the gleaming attire of drama and greets us from
the far-reaching lands where the noble speech of Castile, the
mother tongue of Lope de Vega and Calderon, forms the means of
communicating thought for a considerable part of the population
of our globe.
It has been said that 'the business of the dramatist is to keep
himself out of sight and to let nothing appear but his
characters'. We regret that circumstances have compelled the
Prize winner in Literature to follow this rule so literally that
on this occasion also he has kept out of sight; but we hope that
the near future will give us the opportunity of forming a closer
acquaintance with him and also with his work."
From Nobel Lectures, Literature 1901-1967, Editor Horst Frenz, Elsevier Publishing Company, Amsterdam, 1969
Copyright © The Nobel Foundation 1922