| Works in Norwegian |
| Fru Marta Oulie. – Kristiania : Aschehoug, 1907 |
| Den lykkelige alder. – Christiania : Aschehoug, 1908 |
| Fortællingen om Viga-Ljot og Vigdis. – Christiania : Aschehoug, 1909 |
| Ungdom : dikte. – Christiania : Aschehoug, 1910 |
| Jenny. – Christiania : Aschehoug, 1911 |
| Fattige skjebner. – Christiania : Aschehoug, 1912 |
| Vaaren. – Christiania : Aschehoug, 1914 |
| Fortællinger om Kong Artur og ridderne av det runde bord: fortalt på norsk. – Christiania : Aschehoug, 1915 |
| Splinten av troldspeilet. – Christiania : Aschehoug, 1917 |
| De kloge jomfruer. – Christiania : Aschehoug, 1918 |
| Et kvindesynspunkt. – Christiania : Aschehoug, 1919 |
| Kransen. – Christiania : Aschehoug, 1920. – (Kristin Lavransdatter; 1) |
| Splinten av troldspeilet : vårskyer. – Christiania : Aschehoug, 1921 |
| Husfrue. – Christiania : Aschehoug, 1922. – (Kristin Lavransdatter; 2) |
| Korset. – Christiania : Aschehoug, 1922. – (Kristin Lavransdatter; 3) |
| Olav Audunssøn i Hestviken. – Oslo : Aschehoug, 1925 |
| Fortællingen om Viga-Ljot og Vigdis; og, Sankt Halvards liv, død og jærtegn. – Oslo : Aschehoug, 1925 |
| Olav Audunssøn og hans børn. – Oslo : Aschehoug, 1927 |
| Katholsk propaganda. – Oslo : Aschehoug, 1927 |
| Etaper. – Oslo : Aschehoug, 1929 |
| Gymnadenia. – Oslo: Aschehoug, 1929 |
| Den brænnende busk. – 2 vol. / Oslo : Aschehoug, 1930 |
| Ida Elisabeth. – Oslo : Aschehoug, 1932 |
| Etapper : ny række. – Oslo : Aschehoug, 1933 |
| To europeiske helgener. – Oslo : Aschehoug, 1933 |
| Elleve aar. – Oslo : Aschehoug, 1934 |
| Den trofaste hustru. – Oslo : Aschehoug, 1936 |
| Norske helgener. – Oslo : Aschehoug, 1937 |
| Selvportretter og landskapsbilleder. – Oslo : Aschehoug, 1938 |
| Madame Dorthea. – Oslo : Aschehoug, 1939 |
| Tilbake til Fremtiden. – Oslo : Aschehoug, 1945 |
| Steen Steensen Blicher. – København : Rosenkilde & Bagger, 1946 |
| Lykkelige Dager. – Oslo : Aschehoug, 1947 |
| Middelalder romaner. – 10 vol. – Oslo : Aschehoug, 1949 |
| Caterina av Siena. – Oslo : Aschehoug, 1951 |
| Sigurd og hans tapre venner / translated into Norwegian by Signe Undset Thomas. – Oslo : Aschehoug, 1955 |
| Romaner og fortellinger fra nåtiden. – 10 vol. – Oslo : Aschehoug, 1964 |
| Tolv år. – Oslo : Aschehoug, 1998 |
| Translations into English |
| Gunnar's Daughter / translated by Arthur G. Chater. – New : York: Knopf, 1936 |
| Images in a Mirror / translated by Arthur G. Chater. – New York : Knopf, 1938 |
| Jenny / translated by William Emmé. – London : Gyldendal, 1920 |
| The Bridal Wreath / translated by Charles Archer and J. S. Scott. – New York : Knopf, 1923. – (Kristin Lavransdatter; 1) |
| The Mistress of Husaby / translated by Charles Archer. – New York : Knopf, 1923. – (Kristin Lavransdatter; 2) |
| The Cross / translated by Charles Archer. – New York : Knopf, 1927. – (Kristin Lavransdatter; 3) |
| The Master of Hestviken : The Axe / translated by Arthur G. Chater. – New York : Knopf, 1928 |
| The Master of Hestviken : The Snake Pit / translated by Arthur G. Chater. – New York : Knopf, 1929 |
| The Master of Hestviken : In the Wilderness / translated by Arthur G. Chater. – New York : Knopf, 1929 |
| The Master of Hestviken : The Son Avenger / translated by Arthur G. Chater. – New York : Knopf, 1930 |
| The Wild Orchid / translated by Arthur G. Chater. – New York : Knopf, 1931 |
| The Burning Bush / translated by Arthur G. Chater. – New York : Knopf, 1932 |
| Ida Elisabeth / translated by Arthur G. Chater. – New York : Knopf, 1933 |
| Stages on the Road / translated by Arthur G. Chater. – New York : Knopf, 1934 |
| Saga of Saints / translated by E. C. Ramsden. – New York : Longmans, Green, 1934 |
| The Longest Years / translated by Arthur G. Chater. – New York : Knopf, 1935 |
| The Faithful Wife / translated by Arthur G. Chater. – New York : Knopf, 1937 |
| Men, Women, and Places / translated by Arthur G. Chater. – New York : Knopf, 1939 |
| Madame Dorthea / translated by Arthur G. Chater. – New York : Knopf, 1940 |
| Return to the Future / translated by Henriette C. K. Næseth. – New York : Knopf, 1942 |
| Happy Times in Norway / translated by Joran Birkeland. – New York : Knopf, 1942 |
| Sigurd and His Brave Companions : a Tale of Medieval. – New York : Knopf, 1943 |
| Catherine of Siena / translated by Kate Austin-Lind. – New York : Sheed & Ward, 1954 |
| Four Stories / translated by Naomi Walford. – New York : Knopf, 1959 |
| The Wreath / translated by Tiina Nunnally. – New York : Penguin, 1997. – (Kristin Lavransdatter; 1) |
| The Wife / translated by Tiina Nunnally. – New York: Penguin, 1999. – (Kristin Lavransdatter; 2) |
| The Cross / translated by Tiina Nunnally. – New York: Penguin, 2000. – (Kristin Lavransdatter; 3) |
| The Unknown Sigrid Undset : Jenny and Other Works / edited with an introduction by Tim Page ; with new translations by Tiina Nunnally. – South Royalton, Vt. : Steerforth Press, 2001 |
| Literature (a selection) |
| Steen, Ellisiv, Kristin Lavransdatter : en kristisk studie. – Oslo : Aschehoug, 1959 |
| Deschamps, Nicole, Sigrid Undset ou la morale de la passion. – Montréal : Presses univ. de Montreal, 1966 |
| Thorn, Finn, Sigrid Undset : kristentro og kirkesyn. – Oslo : Aschehoug, 1975 |
| Amadou, Anne-Lisa, Å gi kjærligheten et språk : syv studier i Sigrid Undsets forfatterskap. – Oslo : Aschehoug, 1994 |
| Ørjasæter, Tordis, Menneskenes hjerter : Sigrid Undset – en livshistorie. – Oslo : Aschehoug, 1993 |
| Bliksrud, Liv, Natur og normer hos Sigrid Undset. – Oslo : Aschehoug, 1995 |
| Maman, Marie, Sigrid Undset in America : an Annotated Bibliography and Research Guide. – Lanham, MD : Scarecrow, 2000 |
| Skille, Nan Bentzen, Innenfor gjerdet. Hos Sigris Undset på Bjerkebæk. – Oslo : Aschehoug, 2003 |
| Oftestad, Bernt T., Sigrid Undset : modernitet og katolisisme. – Oslo : Universitetsforl., 2003 |
| Skille, Nan Bentzen: Inside the Gate. Sigrid Undset's life at Bjerkebæk. – Oslo : Aschehoug, 2009 |
The Swedish Academy, 2007