| /- - -/ | |
| PRAISED BE Myrto standing | |
| on the stone parapet facing the sea | |
| like a beautiful eight or a clay pitcher | |
| holding a straw hat in her hand | |
| The white and porous middle of day | |
| the down of sleep lightly ascending | |
| the faded gold inside the arcades | |
| and the red horse breaking free | |
| Hera of the tree's ancient trunk | |
| the vast laurel grove, the light-devouring | |
| a house like an anchor down in the depths | |
| and Kyra-Penelope twisting her spindle | |
| The straits for birds from the opposite shore | |
| a citron from which the sky spilled out | |
| the blue hearing half under the sea | |
| the long-shadowed whispering of nymphs and maples | |
| PRAISED BE, on the remembrance day | |
| of the holy martyrs Cyricus and Julitta, | |
| a miracle burning threshing floors in the heavens | |
| priests and birds chanting the Aye: | |
| HAIL Girl Burning and hail Girl Verdant | |
| Hail Girl Unrepenting, with the prow's sword | |
| Hail you who walk and the footprints vanish | |
| Hail you who wake and the miracles are born | |
| Hail O Wild One of the depths' paradise | |
| Hail O Holy One of the islands' wilderness | |
| Hail Mother of Dreams, Girl of the Open Seas | |
| Hail O Anchor-bearer, Girl of the Five Stars | |
| Hail you of the flowing hair, gilding the wind | |
| Hail you of the lovely voice, tamer of demons | |
| Hail you who ordain the Monthly Ritual of the Gardens | |
| Hail you who fasten the Serpent's belt of stars | |
| Hail O Girl of the just and modest sword | |
| Hail O Girl prophetic and daedalic | |
Excerpt from The Axion Esti, by Odysseus Elytis, translated by Edmund Keeley and George Savidis,
© 1974.
Reprinted by permission of the University of Pittsburgh Press.
Excerpt selected by Carola Hermelin, assistant head librarian, Nobel Library of the Swedish Academy.