from Mistero Buffo (1969)
![]() |
Kind people, gather round and listen. The
jongleur is here! I am the jongleur. I leap and pirouette, and
make you laugh. I make fun of those in power, and I show you how
puffed up and conceited are the bigshots who go around making
wars in which we are the ones who get slaughtered. I reveal them
for what they are. I pull out the plug, and... pssss... they
deflate. Gather round, for now is the time and place that I begin
to clown and teach you. I tumble, I sing and I joke! Look how my
tongue whirls, almost like a knife. Remember that. But I have not
always been... Well, I would like to tell you how it was that I
came to be.
I was not born a jongleur; I didn't suddenly turn up
as I am now, with a sudden gust from the skies and, hopla, there
I was: 'Good day... Hello.' No! I am the result of a miracle! A
miracle which was carried out on me. Do you believe me? This is
how it came about! I was born a peasant.
A peasant? Yes, a real countryman. I was happy, I was
sad, I had no land. No! I worked as all of us work in these
valleys wherever I could. And one day I came by a mountain, a
mountain all of rock. It was nobody's. I found that out. I asked
people. 'No! Nobody wants this mountain!'
Well, I went up to its peak and I scratched with my
nails and I saw that there was a little bit of earth there, and I
saw that there was a little trickle of water coming down. So I
began to scratch further. I went down to the river bank, and I
wore my fingers to the bone bringing earth up onto this mountain.
And my children and my wife were there. My wife is sweet, sweet
and fair, with two round breasts, and a gentle way of walking
that reminds you of a heifer as she moves. Oh, she is beautiful!
I love her, and it gives me such pleasure to speak of her.
Anyway, I carried earth up in my own hands, and the
grass grew so fast! Pfff... ! It grew of its own accord. You've
no idea how beautiful it was! It was like gold dust! I would
stick in my hoe, and pfff... a tree sprang forth. That earth was
a miracle! A marvel! There were poplars, oaks and other trees
everywhere. I sowed them when the moon was right; I knew what had
to be done, and there, sweet, fine, handsome crops grew. There
was chicory, thistles, beans, turnips, there was everything. For
me, for us!
Oh, how happy I was! We used to dance, and then it
would rain for days on end, and then the sun would blaze, and I
would come, and go, and the moons were always right, and there
was never too much wind, or too much mist. It was beautiful,
beautiful! It was our land. This set of terraces was really
beautiful. Every day I built another one. It was like the tower
of Babel, beautiful, with all these terraces. It was paradise,
paradise on earth! I swear it. And all the peasants used to pass
by, saying:
'That's amazing, look what you've managed to bring
forth out of this pile of rocks! How stupid that I never thought
of that!' And they were envious. One day the lord of the whole
valley passed by. He took a look and said:
'Where did this tower spring up from? Whose is this
land?'
'It's mine,' I said. 'I made it myself, with these
hands. It was nobody's.'
'Nobody's? That "Nobody's" is a word that doesn't
exist. It's mine!'
'No! It's not yours! I've even been to the lawyer,
and he told me it was nobody's. I asked the priest, and he said
it was nobody's. And I built it up, piece by piece.'
'It's mine, and you have to give it to me.'
'I cannot give it to you, sir. I cannot go and work
for others.'
'I'll pay you for it; I'll give you money. Tell me
how much you want.'
'No! No, I don't want money, because if you give me
money, then I'll not be able to buy other land with the money
that you give me, and I'll have to go and work for others again.
No, I don't want to. I won't.'
...
Translated by Ed Emery
© Dario Fo, Ed Emery & Methuen Drama, London, 1988