Biobibliografisk notis
English
English [pdf]
Swedish
Swedish [pdf]
French
French [pdf]
German
German [pdf]
Spanish
Spanish [pdf]
Tomas Tranströmer är född den 15 april 1931 i Stockholm. Han är son till folkskolläraren Helmy och redaktören Gösta Tranströmer. Efter studentexamen 1950 från Södra Latins gymnasium påbörjade han studier i litteraturhistoria med poetik, religionshistoria samt psykologi vid Stockholms högskola – ämnen som ingick i hans filosofie kandidatexamen 1956. Efter att han avslutat sina akademiska studier anställdes han som assistent vid psykometriska institutionen vid Stockholms högskola 1957. Året därpå ingick han äktenskap med Monica Bladh. Åren 1960-1966 var han verksam som psykolog vid ungdomsanstalten Roxtuna utanför Linköping. Han anställdes vid Arbetsmarknadsinstitutet i Västerås 1980. Tranströmer drabbades 1990 av en stroke som till stor del berövade honom talförmågan.
Efter att ha publicerat dikter i olika tidskrifter gav Tranströmer 1954 ut samlingen 17 dikter – en av decenniets mest uppmärksammade debuter. Redan här märks det intresse för natur och musik som präglat en stor del av hans produktion. Med de följande diktsamlingarna Hemligheter på vägen (1958), Den halvfärdiga himlen (1962) och Klanger och spår (1966) befäste han hos kritiker och andra läsare sin position som en av de främsta lyrikerna i sin generation.
I sviten Östersjöar (1974) samlas fragment av en släkthistoria från Runmarö i Stockholms skärgård, där morfadern var lots, och där Tranströmer allt sedan barndomen tillbringat många somrar. Minnen från uppväxtens 1930- och 40-tal finns även i memoarboken Minnena ser mig (1993).
De flesta av Tranströmers diktsamlingar kännetecknas av sparsamhet, konkretion och pregnanta metaforer. Med de senaste samlingarna Sorgegondolen (1996) och Den stora gåtan (2004) har Tranströmer gått mot ett allt mindre format och en allt större grad av koncentration.
Redan på 1960-talet introducerades Tranströmer i USA av författaren Robert Bly. Allt sedan dess har intresset för hans poesi ökat internationellt, och han finns numera översatt till över sextio språk. Genom åren har Tranströmer även publicerat egna tolkningar av utländsk poesi. En samlingsvolym med hans översättningar gavs ut 1999 under titeln Tolkningar.
Verk på svenska |
Diktsamlingar |
17 dikter. – Stockholm : Bonnier, 1954 |
Hemligheter på vägen. – Stockholm : Bonnier, 1958 |
Den halvfärdiga himlen. – Stockholm : Bonnier, 1962 |
Klanger och spår. – Stockholm : Bonnier, 1966 |
Mörkerseende. – Göteborg : Författarförlaget, 1970 |
Stigar / Tomas Tranströmer, Robert Bly, János Pilinszky ; övers. av Tomas Tranströmer tillsammans med Géza Thinsz. – Göteborg : Författarförlaget, 1973 |
Östersjöar. – Stockholm : Bonnier, 1974 |
Sanningsbarriären. – Stockholm : Bonnier, 1978 |
Det vilda torget. – Stockholm : Bonnier, 1983 |
The Blue House = Det blå huset / translated from the Swedish by Göran Malmqvist. – Houston, TX. : Thunder City Press, 1987 |
För levande och döda. – Stockholm : Bonnier, 1989 |
Sorgegondolen. – Stockholm : Bonnier, 1996 |
Fängelse : nio haikudikter från Hällby ungdomsfängelse (1959). – Uppsala : Ed. Edda, 2001 |
Den stora gåtan. – Stockholm : Bonnier, 2004 |
Tomas Tranströmers ungdomsdikter / utgivna och kommenterade av Jonas Ellerström. – Lund : Ellerström, 2006. – 2., utök. uppl. 2011 |
Samlingsvolymer |
Kvartett : 17 dikter ; Hemligheter på vägen ; Den halvfärdiga himlen ; Klanger och spår. – Stockholm : Bonnier, 1967 |
Dikter 1954-1978. – Stockholm : Bonnier, 1979 |
Dikter. – Stockholm : MånPocket, 1984 |
Samlade dikter : 1954-1996. – Stockholm : Bonnier, 2001. – Ny utg. 2002 och 2005 |
Dikter och prosa 1954-2004. – Stockholm : Bonnier, 2011 |
Övrigt |
Minnena ser mig. – Stockholm : Bonnier, 1993 |
Tolkningar / redaktör: Niklas Schiöler. – Stockholm : Bonnier, 1999 |
Air mail : brev 1964-1990 / Tomas Tranströmer, Robert Bly ; en bok sammanställd av Torbjörn Schmidt ; översättning av Lars-Håkan Svensson. – Stockholm : Bonnier, 2001 |
Verk på engelska |
Twenty Poems / translated by Robert Bly. – Madison, MN. : Seventies Press, 1970 |
Night Vision / selected and translated from the Swedish by Robert Bly. – London : London Magazine Editions, 1972 |
Windows & Stones : Selected Poems / translated by May Swenson with Leif Sjöberg. – Pittsburgh : University of Pittsburgh Press, 1972 |
Elegy ; Some October notes / translated from the Swedish of Tomas Tranströmer. – Rushden : Sceptre, 1973 |
Citoyens / translated from the Swedish by Robin Fulton. – Knotting, Bedfordshire : Sceptre Press, 1974 |
Baltics / translated by Samuel Charters. – Berkeley : Oyez, 1975. – Translation of Östersjöar |
Baltics / translated from the Swedish by Robin Fulton. – London : Oasis Books, 1980. – Translation of Östersjöar |
How the Late Autumn Night Novel Begins / translated by Robin Fulton. – Knotting, Bedfordshire : Sceptre Press, 1980 |
Truth Barriers : Poems / translated and introduced by Robert Bly. – San Francisco : Sierra Club Books, 1980. – Translation of Sanningsbarriären |
Selected Poems / translated by Robin Fulton. – Ann Arbor, MI. : Ardis Publishers, 1981 |
The Truth Barrier / translated from the Swedish by Robin Fulton. – London : Oasis, 1984 |
The Wild Marketplace / translated by John F. Deane. – Sandymount, Dublin : Dedalus, 1985. – Translation of Det vilda torget |
Tomas Tranströmer : Selected Poems, 1954-1986 / edited by Robert Hass. – New York : Ecco Press, 1987 |
The Blue House = Det blå huset / translated from the Swedish by Göran Malmqvist. – Houston, TX. : Thunder City Press, 1987 |
Collected Poems / translated by Robin Fulton. – Newcastle upon Tyne : Bloodaxe Books, 1987 |
For the Living and the Dead / poems translated from Swedish by John F. Deane. – Dublin : Dedalus, 1994 |
For the Living and the Dead : New Poems and a Memoir / edited by Daniel Halpern. – Hopewell, NJ : Ecco Press, 1995 |
For the Living and the Dead : A Bilingual Edition / translation from the Swedish by Don Coles. – Ottawa, Ont. : BuschekBooks, 1996 |
New Collected Poems / translated by Robin Fulton. – Newcastle upon Tyne : Bloodaxe Books, 1997 |
Sorgegondolen = The Sorrow Gondola / translated from the Swedish by Robin Fulton. – Dublin : Dedalus Press, 1997 |
The Half-Finished Heaven : The Best Poems of Tomas Tranströmer / chosen and translated by Robert Bly. – Saint Paul, MN. : Graywolf Press, 2001 |
The Deleted World. – Bilingual ed. / new versions in English by Robin Robertson. – London : Enitharmon Press, 2006 |
The Great Enigma : New Collected Poems / translated from the Swedish by Robin Fulton. – New York, NY : New Directions, 2006 |
The Sorrow Gondola = Sorgegondolen / translated by Michael McGriff & Mikaela Grassl. – København : Green Integer, 2010 |
Verk på franska |
Baltiques : et autres poèmes, anthologie (1966-1989) / traduit du suédois par Jacques Outin … – Pantin : Le Castor astral, 1989. – Traduction de: Östersjöar |
Œuvres complètes : poèmes, 1954-1996 / traduit du suédois et préface par Jacques Outin ; avertissement de Kjell Espmark … ; postf. de Renaud Ego. – Bègles : Le Castor astral, 1996 |
Les souvenirs m’observent / traduit du suédois et postface par Jacques Outin. – Bègles : Le Castor astral, 2004. – Traduction de: Minnena ser mig |
La grande énigme : 45 haïkus / adaptés du suédois par Jacques Outin ; préface de Petr Kral ; photogr. de Lucien Clergue. – Talence : Le Castor astral, 2004. – Traduction de: Den stora gåtan |
Baltiques : œuvres complètes 1954-2004 / traduit du suédois et préfacé par Jacques Outin ; avertissement de Kjell Espmark ; postface de Renaud Ego. – Paris : Gallimard, 2004 |
Verk på spanska |
Postales negras / traducción: Roberto Mascaró & Christian Kupchik. – Stockholm : Ediciones Inferno, 1988 |
El bosque en otoño / traducción de Roberto Mascaró. – Montevideo : Uno/Siesta, 1989 |
Para vivos y muertos / versiones de Roberto Mascaró ; con la versión de Bálticos de Francisco Uriz. – Madrid : Hiperión, 1992 |
Góndola fúnebre / versión castellana de Roberto Mascaró. – Concepción : Ed. Literatura Americana Reunida (LAR), 2000 |
29 jaicus y otros poemas = 29 haiku och andra dikter / versión castellana y prólogo de Roberto Mascaró. – Montevideo : Ediciones Imaginarias, 2003 |
Poemas selectos y Visión de la Memoria / versión castellana: Roberto Mascaró. – Caracas : Bid & Co., 2009 |
El cielo a medio hacer / traducción y selección de Roberto Mascaró. – Madrid : Nórdica Libros, 2010 |
Verk på tyska |
Gedichte / Aus dem Schwedischen von Hanns Grössel. – München : Hanser, 1981 |
Gedichte / Aus dem Schwedischen von Hanns Grössel. – München : Heyne, 1983 |
Formeln der Reise / Aus dem Schwedischen nachgedichtet von Friedrich Ege, Hanns Grössel, Richard Pietrass, Pierre Zekeli. – Berlin : Verlag Volk und Welt, 1983. |
Der wilde Marktplatz : Gedichte / Aus dem Schwedischen von Hanns Grössel. – München : Hanser, 1985. – Originaltitel: Det vilda torget |
Der Mond und die Eiszeit : Gedichte / Aus dem Schwedischen von Hanns Grössel. – München : Piper, 1992 |
Schmetterlingsmuseum : fünf autobiographische Texte / Aus dem Schwedischen von Hanns Grössel. – Leipzig : Reclam, 1992 |
Für Lebende und Tote : Gedichte / Aus dem Schwedischen von Hanns Grössel. – München : Hanser, 1993. – Originaltitel: För levande och döda |
Sämtliche Gedichte / Aus dem Schwedischen von Hanns Grössel. – München : Hanser, 1997 |
Die Erinnerungen sehen mich / Aus dem Schwedischen von Hanns Grössel. – München : Hanser, 1999. – Originaltitel: Minnena ser mig |
Gedichte / Ausgewählt von Raoul Schrott ; aus dem Schwedischen von Hanns Grössel. – München : Hanser, 1999 |
Einunddreißig Gedichte / Aus dem Schwedischen von Hanns Grössel ; ausgewählt von Heiner Boehncke. – Stade : Ed. Goldberg, 2002 |
Das große Rätsel : Gedichte. – Zweisprachige Ausgabe / Aus dem Schwedischen von Hanns Grössel. – München : Hanser, 2005. – Originaltitel: Den stora gåtan |
Ungdomsdikter / Jugendgedichte. – Münster : Kleinheinrich, 2011 |
Litteratur i urval |
Fulton, Robin, The Poetry of Tomas Tranströmer. – London : Academic Press, 1973 |
Espmark, Kjell, Resans formler : en studie i Tomas Tranströmers poesi. – Stockholm : Norstedt, 1983 |
Bergsten, Staffan, Den trösterika gåtan : tio essäer om Tomas Tranströmers lyrik. – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1989 |
Karlström, Lennart, Tomas Tranströmer : en bibliografi. – Stockholm : Kungl. bibl., 1990-2001. – 2 vol. |
Bankier, Joanna, The sense of time in the poetry of Tomas Tranströmer. – Ann Arbor, MI. : UMI, 1993 |
Ringgren, Magnus, Det är inte som det var att gå längs stranden : en guide till Tomas Tranströmers Östersjöar. – Stockholm : Bokbandet, 1997 |
Schiöler, Niklas, Koncentrationens konst : Tomas Tranströmers senare poesi. – Stockholm : Bonnier, 1999 |
Ringgren, Magnus, Stjärnhimlen genom avloppsgallret : fyra essäer om Tomas Tranströmer. – Uppsala : Ed. Edda, 2001 |
Sjöberg, Fredrik, Tranströmerska insektsamlingen från Runmarö. – Lund : Ellerström, 2001 |
Ett drömseminarium = Traumseminar = Unenäoseminar = Seminar snov = Seminár snov = Seminarium oniryczne = Sapnu seminars = Yumeno semunaru / [redaktör: Richard Pietrass]. – Visby : Östersjöns författar- och översättarcentrum, 2002 |
Nielsen, Birgitte Steffen, Den grå stemme : stemmen i Tomas Tranströmers poesi. – Viborg : Arena, 2002 |
Rönnerstrand, Torsten, “Varje problem ropar på sitt eget språk” : om Tomas Tranströmer och språkdebatten. – Karlstad : Karlstad Univ. Press, 2003 |
Slyk, Magdalena, “Vem är jag?” : det lyriska subjektet och dess förklädnader i Tomas Tranströmers författarskap. – Uppsala : Uppsala universitet, 2010 |
Bergsten, Staffan, Tomas Tranströmer : ett diktarporträtt. – Stockholm : Bonnier, 2011 |
Svenska Akademien
Nobel Prizes and laureates
Six prizes were awarded for achievements that have conferred the greatest benefit to humankind. The 12 laureates' work and discoveries range from proteins' structures and machine learning to fighting for a world free of nuclear weapons.
See them all presented here.