Prose

Prose

German Excerpts from Roman eines Schicksallosen (Fatelessness) (Seite 153 und 271-274) Die Hauptsache ist, sich nicht gehenzulassen: irgendwie wird es schon werden, denn es ist noch nie vorgekommen, daß es nicht irgendwie doch geworden wäre – wie mir Bandi Citrom beibrachte, der diese Weisheit seinerseits im Arbeitsdienst gelernt hatte. Das allerwichtigste ist unter…

more

Prose

Excerpt from Mistero Buffo by Dario Fo English The Birth of the Jongleur from Mistero Buffo (1969) Kind people, gather round and listen. The jongleur is here! I am the jongleur. I leap and pirouette, and make you laugh. I make fun of those in power, and I show you how puffed up and conceited…

more

Prose

Excerpt from Sula Excerpts selected by the Nobel Library of the . (Pages 56-57 and 134-137) T hen summer came. A summer limp with the weight of blossomed things. Heavy sunflowers weeping over fences; iris curling and browning at the edges far away from their purple hearts; ears of corn letting their auburn hair wind…

more

Prose

Italian Nascita del giullare Mistero buffo (1969) – Oh, gente, venite qui che c’è il giullare! Giullare son io, che salta e piroetta e che vi fa ridere, che prende in giro i potenti e vi fa vedere come sono tronfi e gonfi i palloni che vanno in giro a far guerre dove noi siamo…

more

Prose

Swedish Gycklarens födelse ur Mistero buffo (1969) GOTT FOLK, kom hit för gycklaren är här. Gycklare är jag som hoppar och gör piruetter och som får er att skratta och som driver med de mäktiga och får er att se hur enfaldiga och uppblåsta de pösmunkar som går omkring och gör krig är och jag…

more

Prose

English The Birth of the Jongleur from Mistero Buffo (1969) Kind people, gather round and listen. The jongleur is here! I am the jongleur. I leap and pirouette, and make you laugh. I make fun of those in power, and I show you how puffed up and conceited are the bigshots who go around making…

more

Prose

Spanish Visión del escribente Y llenar todas estas hojas en blanco que me faltan con la misma, monótona pregunta: ¿a qué horas se acaban las horas? Y las antesalas, los memoriales, las intrigas, las gestiones ante el Portero, el Oficial en Turno, el Secretario, el Adjunto, el Sustituto. Vislumbrar de lejos al Influyente y enviar…

more

Prose

English The Clerk’s Vision And to fill all these white pages that are left for me with the same monotonous question: at what hour do the hours end? And the anterooms, the memorials, the intrigues, the negotiations with the Janitor, the Rotating Chairman, the Secretary, the Associate, the Delegate. To glimpse the Influential from afar…

more

Prose

English Excerpt from Watermark I always adhered to the idea that God is time, or at least that His spirit is. Perhaps this idea was even of my own manufacture, but now I don’t remember. In any case, I always thought that if the Spirit of God moved upon the face of the water, the…

more

Prose

Swedish Utdrag ur Vattenspegel Jag har alltid varit anhängare av tanken att Gud är tid, eller åtminstone att Hans Ande är det. Kanske är tanken till och med av eget fabrikat, men det minns jag inte nu. Hur som helst har jag alltid tänkt att om Guds Ande rört sig över vattenytan, måste vattnet med…

more