2007
Oliver Smithies – Banquet speech
Banquet speech
Your Majesties, Your Royal Highnesses, Your Excellencies, Ladies and Gentlemen. The three of us (Mario Capecchi, Martin Evans and myself) thank the Nobel Assembly at Karolinska Institutet and the Nobel Foundation for honoring us today. And we thank our students and collaborators, whose help was indispensable in our research. But we also…
moreDoris Lessing – Prose
Prose
Swedish Utdrag ur Gräset sjunger MYSTISKT MORD Av tidningens specielle medarbetare Mary Turner, hustru till lantbrukaren Richard Turner i Ngesi, hittades i går morse mördad på verandan till sitt hem. Familjens houseboy, som erkänt sig skyldig till brottet, har arresterats. Motivet har ännu icke klarlagts. Man förmodar att han försökt komma över värdeföremål. Det stod…
moreDoris Lessing – Conférence Nobel
Nobel Lecture
French Le 7 décembre 2007 Comment ne pas gagner le prix Nobel Postée sur le pas de la porte, je regarde, entre des nuages de poussière volante, dans la direction où il reste encore des forêts sur pied, c’est ce qu’on m’a dit. Hier, j’ai parcouru en voiture des kilomètres de souches d’arbres et de…
moreDoris Lessing – Nobelföreläsning
Nobel Lecture
Swedish 7 December 2007 Om att inte få Nobelpriset Jag står i dörren och ser genom yrande dammoln åt det håll där det ska finnas skog som fortfarande står orörd. I går körde jag kilometer efter kilometer genom kalhyggen och förkolnade brandrester efter en skog som 1956 var den vackraste jag någonsin sett men nu…
moreDoris Lessing – Prose
Prose
English Excerpt from The Grass is Singing MURDER MYSTERY By Special Correspondent Mary Turner, wife of Richard Turner, a farmer at Ngesi, was found murdered on the front veranda of their homestead yesterday morning. The houseboy, who has been arrested, has confessed to the crime. No motive has been discovered. It is thought he was…
moreDoris Lessing – Nobelvorlesung
Nobel Lecture
German 7. Dezember 2007 Den Nobelpreis nicht gewinnen Ich stehe in einem Türrahmen und blicke durch wehende Staubwolken dorthin, wo es noch Wald gibt, der nicht abgeholzt worden ist, wie ich höre. Gestern bin ich meilenweit an Baumstümpfen und verkohlten Flächen vorbeigefahren, wo ’56 der wunderbarste Wald stand, den ich je gesehen habe; jetzt ist…
moreDoris Lessing – Nobel Lecture
Nobel Lecture
English December 7, 2007 On not winning the Nobel Prize I am standing in a doorway looking through clouds of blowing dust to where I am told there is still uncut forest. Yesterday I drove through miles of stumps, and charred remains of fires where, in ’56, there was the most wonderful forest I have…
more