Biobibliographischer Hinweis
English
French
German
Polish
Swedish
Wislawa Szymborska wurde am 2. Juli 1923 in der kleinen westpolnischen Stadt Bnin (heute ein Stadtteil von Kórnik), in der Nähe von Posen geboren. Seit 1931 ist sie in Krakau ansässig, wo sie 1945-1948 an der Jagellonica-Universität polnische Literatur und Soziologie studierte. Im März 1945 debütierte sie in einer Wochenbeilage der Tageszeitung Dziennik Polski mit dem Gedicht “Szukam slowa” (“Ich suche das Wort”) und in den folgenden Jahren der Nachkriegszeit veröffentlichte sie weitere Gedichte in verschiedenen Zeitungen und Zeitschriften. Von 1953 bis 1981 war sie in der Redaktion der wöchentlich erscheinenden Zeitschrift Zycie Literackie (Das literarische Leben) tätig, wo sie in der Spalte “Keine obligatorische Lektüre” Bücher aus den unterschiedlichsten Bereichen wie Tourismus, Kochen, Gartenbau und Hexerei bis hin zu Kunstgeschichte, witchcraft to the history of art, T.S. Eliots Katzen-Poem und Edward Lears Nonsensgedichten besprach. Szymborska hat auch Lyrik übersetzt, vor allem französische Barockpoesie und Agrippa d’AubignÈ. In den achtziger Jahren wirkte sie unter dem Pseudonym Stanzykówna in der polnischen “Samizdat”-Publikation Arka und der Exilzeitschrift Kultura mit, die in Paris herausgegeben wurde. Ihre Lyrik ist in einer Anzahl europäischer Sprachen und außerdem auf Arabisch, Hebräisch, Japanisch und Chinesisch zugänglich.
Preise und Auszeichnungen |
1954 Literaturpreis der Stadt Krakau |
1963 Preis des polnischen Kultusministeriums |
1991 Goethe-Preis |
1995 Herder-Preis |
1995 Ehrendoktorat der Adam-Mickiewicz-Universität in Posen |
1996 Preis des polnischen PEN-Clubs |
Lyrik |
Dlatego zyjemy. – Warszawa : Czytelnik 1952 , wyd. 2 1985 |
Pytania zadawane sobie. Poezje. – Kraków : Wydaw. Literackie 1954 |
Wolanie do Yeti. Wiersze. – Kraków : Wydaw. Literackie 1957 |
Sól. – Warszawa : PIW, 1962 |
Wiersze wybrane. – Warszawa : Państ. Instytut Wydawniczy, 1964 |
Poezje wybrane. – Warszawa : Ludowa Spółdz. Wydawnicza, 1967 |
Sto pociech. – Warszawa : Państ. Instytut Wydawniczy, 1967 |
Poezje. – Warszawa : Państ. Instytut Wydawniczy, 1970 |
Wybor poezje. – Warszawa : “Czytelnik”, 1970* |
Wszelki wypadek. – Warszawa : “Czytelnik”, 1972 |
Wybór wierszy. – Warszawa : Państ. Instytut Wydawniczy, 1973 |
Tarsjusz i inne wiersze. – Warszawa : Krajowa Agencja Wydawnicza 1976 |
Wielka liczba. – Warszawa : “Czytelnik”, 1976 |
Poezje wybrane II. – Warszawa : LSW, 1983 |
Ludzie na moscie.–Warszawa : “Czytelnik”, 1986 |
Poezje. – Kraków : Wydaw. Literackie, 1989* |
Wieczór autorski: wiersze. – Warszawa : “Anagram”, 1992 |
Koniec i poczatek. – Poznań : “a5”, 1993 |
Zycie na poczekaniu. – Kraków : Wydaw. Literackie, 1996* |
Widok z ziarnkiem piasku : 102 wiersze. – Poznan : “a5”, 1996* |
14 wierszy. – Suprasl : Stowarzyszenie “Uroczysko”, 1998* |
Poczta literacka czyli Jak zostac (lub nie zostac) pisarzem. – Kraków : Wydaw. Literackie, 2000* |
Wiersze wybrane. – Kraków : “a5”, 2001* |
Chwila. – Kraków : “Znak”, 2002* |
Rymowanki dla duzych dzieci : z wyklejankami Autorki. – Kraków : “a5”, 2003* |
Wiersze. – Olszanica : “Bosz”, [2003]* |
Wiersze wybrane. – Wyd. nowe rozsz. – Kraków : “a5”, 2004* |
Auf deutsch |
Salz: Gedichte. Übertr. und hrsg. von Karl Dedecius. – Suhrkamp 1973 |
Vokabeln. Hrsg. von Jutta Janke 1979 |
Deshalb leben wir: Gedichte. Übertr. und hrsg. von Karl Dedecius. – Suhrkamp 1980 |
Hundert Freuden: Gedichte. Hrsg. und übertr. von Karl Dedecius; mit einem Vorwort von E. Borchers und einem Nachwort von J. Kwiatkowski. – Suhrkamp 1986 |
Frauen in Polen: Erzählungen und Gedichte. Hrsg. von O. Mannheimer. – Deutscher Taschenbuch-Verlag 1994 |
Auf Wiedersehn. Bis morgen: Gedichte. Ausgewählt und übertr. von Karl Dedecius. – Suhrkamp 1995 |
Hundert Freuden : Gedichte. Hrsg. und übertr. von Karl Dedecius. – Suhrkamp, 1996* |
Die Gedichte. Hrsg. und übertr. von Karl Dedecius. – Suhrkamp, 1997* |
Liebesgedichte. Ausgewählt und übertragen von Karl Dedecius. – Insel, 2005* |
Sekundärliteratur |
E. Balcerzan, Kregi wtajemniczenia. – Kraków : Wydawnictwo Literackie 1982 |
Baranowska, Malgorzata, Wislawa Szymborska : Nobel ’96 for literature. Translated by Maria Chmielewska-Szlajfer, Chester Kisiel. – Warszawa : Interpress, 1996* |
J. Kwiatkowski, Swiat wsród nie-swiatów. In: Jerzy Kwiatkowski, Remont pegazów. – Warszawa : “Czytelnik”, 1969 |
Legezynska, Anna, Wislawa Szymborska. – Poznan : Rebis, 1996* |
Ligeza, Wojciech, O poezji Wislawy Szymborskiej : swiat w stanie korekty. – Kraków : Wydawnictwo Literackie, 2001* |
Lütvogt, Dörte, Untersuchungen zur Poetik der Wislawa Szymborska. – Wiesbaden : Harrassowitz, 1998* |
The Mature Laurel. Essays on modern Polish poetry. Ed. by Adam Czerniawski. – Seren Books 1991 |
R. Matuszewski, Zbliska. Szkice literackie. – Kraków : Wydawnictwo Literackie 1981 |
S. Melkowski, Rówiesnicy i bracia starsi. – Warszawa : “Czytelnik”, 1980 |
Milosz, Czeslaw, Wislawa Szymborska and the Grand Inquisitor. Literary Imagination: The Review of the Association of Literary Scholars and Critics, 6:3 (2004 Fall)* |
A. Sandauer, Pogodzona z historia. In: Poeci czterech pokolen. – Kraków : Wydawnictwo Literackie 1977 |
Wegrzyniakowa, Anna, Nie ma rozpusty wiekszej niz myslenie : o poezji Wislawy Szymborskiej. – Katowice : Tow. Zachety Kultury, 1996* |
Die Schwedische Akademie
Nobel Prizes and laureates
Six prizes were awarded for achievements that have conferred the greatest benefit to humankind. The 12 laureates' work and discoveries range from proteins' structures and machine learning to fighting for a world free of nuclear weapons.
See them all presented here.