Biobibliographical Notes
English
English [pdf]
Swedish
Swedish [pdf]
French
French [pdf]
German
German [pdf]
Spanish
Spanish [pdf]
Patrick Modiano was born on July 30, 1945, in Boulogne-Billancourt, a suburb of Paris. His father was a businessman and his mother an actress. After leaving school, he studied at Lycée Henri-IV in Paris. He took private lessons in geometry from Raymond Queneau, a writer who was to play a decisive role for his development. Already in 1968, Modiano made his debut as a writer with La place de l’étoile, a novel that attracted much attention.
Modiano’s works centre on topics such as memory, oblivion, identity and guilt. The city of Paris is often present in the text and can almost be considered a creative participant in the works. Rather often his tales are built on an autobiographical foundation, or on events that took place during the German occupation. He sometimes draws material for his works from interviews, newspaper articles or his own notes accumulated over the years. His novels show an affinity with one another, and it happens that earlier episodes are extended or that persons recur in different tales. The author’s hometown and its history often serve to link the tales together. A work of documentary character, with World War II as background, is Dora Bruder (1997; Dora Bruder, 1999) which builds on the true tale of a fifteen-year old girl in Paris who became one of the victims of the Holocaust. Among the works which most clearly reveal an autobiographical character one notes Un pedigree from 2005.
Some of Modiano’s works have been translated into English, among them Les boulevards de ceinture (1972; Ring Roads : A Novel, 1974), Villa Triste (1975; Villa Triste, 1977), Quartier perdu (1984; A Trace of Malice, 1988) and Voyage de noces (1990; Honeymoon, 1992). His latest work is the novel Pour que tu ne te perdes pas dans le quartier (2014). Modiano has also written children’s books and film scripts. Together with the film director Louis Malle he made the feature movie Lacombe Lucien (1974), set during the German occupation of France.
Bibliography – a selection
Works in French
La place de l’étoile. – Paris : Gallimard, 1968
La ronde de nuit. – Paris : Gallimard, 1969
Les boulevards de ceinture. – Paris : Gallimard, 1972
Lacombe Lucien : scénario / pour le film de Louis Malle. – Paris : Gallimard, 1974
Villa Triste. – Paris : Gallimard, 1975
Emmanuel Berl : Interrogatoire / par Patrick Modiano ; suivi de Il fait beau, allons au cimitière / Emmanuel Berl. – Paris : Gallimard, 1976
Livret de famille. – Paris : Gallimard, 1977
Rue des boutiques obscures. – Paris : Gallimard, 1978
Une jeunesse. – Paris : Gallimard, 1981
Memory Lane / ill. de Pierre Le-Tan. – Paris : Hachette, 1981
De si braves garçons. – Paris : Gallimard, 1982
Poupée blonde de Pierre Michel Wals / ill. de Pierre Le-Tan. – Paris : POL, 1983
Quartier perdu. – Paris : Gallimard, 1984
Une aventure de Choura / ill. de Dominique Zehrfuss. – Paris : Gallimard Jeunesse, 1986
Dimanches d’août. – Paris : Gallimard, 1986
Une fiancée pour Choura /ill. de Dominique Zehrfuss. – Paris : Gallimard Jeunesse, 1987
Remise de peine. – Paris : Le Seuil, 1988
Catherine Certitude / ill. de Jean-Jacques Sempe. – Paris : Gallimard, 1988
Vestiaire de l’enfance. – Paris : Gallimard, 1989
Voyage de noces. – Paris : Gallimard, 1990
Paris tendresse / photogr.: Brassaï ; texte: Modiano. – Hoëbeke, 1990
Fleurs de ruine. – Paris : Le Seuil, 1991
Un cirque passe. – Paris : Gallimard, 1992
Chien de printemps. – Paris : Seuil, 1993
Du plus loin de l’oubli. – Paris : Gallimard, 1995
Elle s’appelait Françoise / Catherine Deneuve, Patrick Modiano. – Paris : Canal plus, 1996
Dora Bruder. – Paris : Gallimard, 1997
Aux jours anciens. – Paris : Elle, 1998
Des inconnues. – Paris : Gallimard, 1999
La Petite Bijou. – Paris : Gallimard, 2001
Éphéméride / ill. de Robert Doisneau, Louis Stettner ; supplément au Le Monde. – Paris : Gallimard, 2001. [Deuxième version enrichit le premier: – Paris : Mercure de France, 2002]
Accident nocturne. – Paris : Gallimard, 2003
Dieu prend-il soin des boeufs? / ill. de Gérard Garouste. – La Combe-Les Eparres : Éd. de l’Acacia, 2003
Un pedigree. – Paris : Gallimard, 2005
28 Paradis / Dominique Zehrfuss, Patrick Modiano. – Paris : Éd. de l’Olivier, 2005
Dans le café de la jeunesse perdue. – Paris : Gallimard, 2007
L’horizon. – Paris : Gallimard, 2010
L’herbe des nuits. – Paris : Gallimard, 2012
28 Paradis, 28 Enfers / Dominique Zehrfuss, Patrick Modiano, Marie Modiano. – Paris : Gallimard, 2012
Romans. (Réunit dix romans de Patrick Modiano.) – Paris : Gallimard, 2013
Pour que tu ne te perdes pas dans le quartier. – Paris : Gallimard, 2014
Major works in English
Night Rounds / translated by Patricia Wolf. – New York : Knopf, 1971. – Translation of La ronde de nuit
Ring Roads : A Novel / translated by Caroline Hillier. – London : V. Gollancz, 1974. – Translation of Les boulevards de ceinture
Lacombe Lucien : The Complete Scenario of the Film / by Louis Malle and Patrick Modiano ; translated by Sabine Destrée. – New York : Viking Press, 1975. – Translation of Lacombe Lucien : scénario
Villa Triste / translated by Caroline Hillier. – London : V. Gollancz, 1977. – Translation of Villa Triste
Missing Person / translated by Daniel Weissbort. – London : Cape, 1980. – Translation of Rue des boutiques obscures
A Trace of Malice / translated by Anthea Bell. – Henley-on-Thames : A. Ellis, 1988. – Translation of Quartier perdu
Honeymoon / translated by Barbara Wright. – London: Harvill, 1992. – Translation of Voyage de noces
Out of the Dark = Du plus loin de l’oubli / translated by Jordan Stump. – Lincoln : University of Nebraska Press, 1998. – Translation of Du plus loin de l’oubli
Dora Bruder / translated by Joanna Kilmartin. – Berkeley : University of California Press, 1999. – Translation of Dora Bruder
Catherine Certitude / ill. by Jean-Jacques Sempé ; translated by William Rodarmor. – Boston : David R. Godine, 2000. – Translation of Catherine Certitude
The Search Warrant / translated by Joanna Kilmartin. – London : Harvill, 2000. – Translation of Dora Bruder
Works in Spanish
Villa triste / traducción de Héctor Libertella. – Caracas : Monte Ávila, 1976. – Título original: Villa Triste
Los bulevares periféricos / traducción de Carlos R. de Dampierre. – Madrid : Alfaguara, 1977. – Título original: Les boulevards de ceinture
La ronda de noche / traducción de Carlos R. de Dampierre. – Madrid : Alfaguara, 1979. – Título original: La ronde de nuit
La calle de las bodegas oscuras / traducción Jorge Musto. – Caracas : Monte Ávila, 1980. – Título original: Rue des boutiques obscures
El libro de familia / traducción de Carlos R. de Dampierre. – Madrid : Alfaguara, 1982. – Título original: Livret de famille
Una juventud / traducción de Carlos R. de Dampierre. – Madrid : Alfaguara, 1983. – Título original: Une jeunesse
Tan buenos chicos / traducción de Carlos R. de Dampierre. – Madrid : Alfaguara, 1985. – Título original: De si braves garçons
Exculpación / traducción de Carlos R. de Dampierre. – Madrid : Espasa-Calpe D. L., 1988. – Título original: Remise de peine
El lugar de la Estrella / traducción de Emilio Mendivil Llaguno. – Barcelona : Martínez Roca, 1989. – Título original: La place de l’étoile
Domingos de Agosto / traducción de Carlos R. de Dampierre. – Madrid : Alfaguara, 1989. – Título original: Dimanches d’août
El rincón de los niños / traducción de Santiago Martín Bermúdez. – Madrid : Alfaguara, 1990. – Título original: Vestiaire de l’enfance
Viaje de novios / traducción de Santiago Martín Bermúdez. – Madrid : Alfaguara, 1991. – Título original: Voyage de noces
Más allá del olvido / traducción de Maria Fasce. – Buenos Aires : Alfaguara, 1997. – Título original: Du plus loin de l’oubli
Dora Bruder / traducción de Marina Pino. – Barcelona : Seix Barral, 1999. – Título original: Dora Bruder
Los mundos de Catalina / ilustraciones de Sempé ; traducción de Miguel Azaola. – Madrid : SM, 2001. – Título original: Catherine Certitude
Las desconocidas / traducción de Alberto Conde. – Madrid : Debate, 2001. – Título original: Des inconnues
Joyita / traducción de Alberto Conde. – Madrid : Debate, 2003. – Título original: La Petite Bijou
Un pedigrí / traducción de María Teresa Gallego Urrutia. – Barcelona : Anagrama, 2007. – Título original: Un pedigree
En el café de la juventud perdida / traducción de María Teresa Gallego Urrutia. – Barcelona : Anagrama, 2008. – Título original: Dans le café de la jeunesse perdue
Villa Triste / traducción de María Teresa Gallego Urrutia. – Barcelona: Anagrama, 2009. – Título original: Villa Triste
Calle de las tiendas oscuras / traducción de María Teresa Gallego Urrutia. – Barcelona : Anagrama, 2009. – Título original: Rue des boutiques obscures
Reducción de condena / traducción de Tomás Fernández Aúz y Beatriz Eguibar Barrena. – Valencia : Pre-Textos, 2008. – Título original: Remise de peine
El horizonte / traducción de María Teresa Gallego Urrutia. – Barcelona : Anagrama, 2010. – Título original: L’horizon
Barrio perdido / traducción de Adoración Elvira Rodríguez. – Barcelona : Cabaret Voltaire, 2012. – Título original: Quartier perdu
Flores de ruina, Perro de primavera / traducción de Gabriel Hormaechea. – Barcelona : El Aleph, 2012. – Título original: Fleurs de ruine, Chien de printemps
Trilogía de la ocupación : El lugar de la estrella, La ronda nocturna, Los paseos de circunvalación / prólogo de José Carlos Llop Carratalá ; traducción de María Teresa Gallego Urrutia. – Barcelona : Anagrama, 2012. – Título original: La place de l’étoile, La ronde de nuit, Les boulevards de ceinture
Un circo pasa / traducción de Adoración Elvira Rodríguez. – Barcelona : Cabaret Voltaire, 2013. – Título original: Un cirque passe
La hierba de las noches / traducción de María Teresa Gallego Urrutia. – Barcelona: Anagrama, 2014. – Título original: L’herbe des nuits
Works in Swedish
Place de l’Étoile / översättning av Lena och Cai Melin. – Stockholm : Bonnier, 1970. – Originalets titel: La place de l’étoile
De yttre boulevarderna / översättning av Anne-Marie Edéus. – Stockholm : PAN/Norstedt, 1974. – Originalets titel: Les boulevards de ceinture
Villa Triste / översättning av Anne-Marie Edéus. – Stockholm : PAN/Norstedt, 1977. – Originalets titel: Villa Triste
Familjebok / översättning av Anne-Marie Edéus. – Stockholm : Norstedt, 1979. – Originalets titel: Livret de famille
De dunkla butikernas gata / översättning av Anne-Marie Edéus. – Stockholm : Norstedt, 1980. – Originalets titel: Rue des boutiques obscures
Ungdomsår / översättning av Anne-Marie Edéus. – Stockholm : Norstedt, 1985. – Originalets titel: Une jeunesse
Minnets kvarter / översättning av Anne-Marie Edéus. – Stockholm : Norstedt, 1986. – Originalets titel: Quartier perdu
Bröllopsresa / översättning av Katja Waldén. – Stockholm : Bonnier, 1992. – Originalets titel: Voyage de noces
En cirkus drar förbi / översättning av Katja Waldén. – Stockholm : Bonnier, 1993. – Originalets titel: Un cirque passe
Lilla smycket / översättning av Pontus Grate. – Stockholm : Grate, 2012. – Originalets titel: La Petite Bijou
Nätternas gräs / översättning av Anna Säflund-Orstadius. – Stockholm : Grate, 2013. – Originalets titel: L’herbe des nuits
Dora Bruder / översättning av Madeleine Gustafsson. – Stockholm: Grate, 2014. – Originalets titel: Dora Bruder
Works in German
Villa Triste / übersetzt von Walter Schürenberg. – Berlin : Ullstein, 1977. – Originaltitel: Villa Triste
Familienstammbuch / übersetzt von Walter Schürenberg. – Berlin : Ullstein, 1978. – Originaltitel: Livret de famille
Die Gasse der dunklen Läden / übersetzt von Gerhard Heller. – Berlin : Ullstein, 1979. – Originaltitel: Rue des boutiques obscures
Pariser Trilogie ; Die Lemuren, Tote Geleise, Familienstammbuch / übersetzt von Walter Schürenberg. – Berlin : Ullstein, 1981. – Originaltitel: La ronde de nuit, Les boulevards de ceinture, Livret de famille
Eine Jugend / übersetzt von Peter Handke. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1985. – Originaltitel: Une jeunesse
Sonntage im August / übersetzt von Andrea Spingler. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1989. – Originaltitel: Dimanches d’août
Straferlass / übersetzt von Andrea Spingler. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1990. – Originaltitel: Remise de peine
Catherine, die kleine Tänzerin / ill. von Jean-Jacques Sempé ; übersetzt von Ingrid Altrichter. – Zürich : Diogenes, 1991. – Originaltitel: Catherine Certitude
Hochzeitsreise / übersetzt von Andrea Spingler. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1991. – Originaltitel: Voyage de noces
Vorraum der Kindheit / übersetzt von Andrea Spingler. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1992. – Originaltitel: Vestiaire de l’enfance
Dora Bruder / übersetzt von Elisabeth Edl. – München : Hanser, 1997. – Originaltitel: Dora Bruder
Ruinenblüten / übersetzt von Andrea Spingler. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 2000. – Originaltitel: Fleurs de ruine
Ein so junger Hund / übersetzt von Jörg Aufenanger. – Berlin : Kowalke, 2000. – Originaltitel: Chien de printemps
Aus tiefstem Vergessen / übersetzt von Elisabeth Edl. – München : Hanser, 2000. – Originaltitel: Du plus loin de l’oubli
Unbekannte Frauen / übersetzt von Elisabeth Edl. – München : Hanser, 2002. – Originaltitel: Des inconnues
Die Kleine Bijou / übersetzt von Peter Handke. – München : Hanser, 2003. – Originaltitel: La Petite Bijou
Unfall in der Nacht / übersetzt von Elisabeth Edl. – München : Hanser, 2006. – Originaltitel: Accident nocturne
Ein Stammbaum / übersetzt von Elisabeth Edl. – München : Hanser, 2007. – Originaltitel: Un pedigree
Place de l’Étoile / übersetzt und mit einem Nachw. von Elisabeth Edl. – München : Hanser, 2010. – Originaltitel: La place de l’étoile
Im Café der verlorenen Jugend / übersetzt von Elisabeth Edl. – München : Hanser, 2012. – Originaltitel: Dans le café de la jeunesse perdue
Der Horizont / übersetzt von Elisabeth Edl. – München : Hanser, 2013. – Originaltitel: L’horizon
Critical studies
Nettelbeck, Colin W. et Hueston, Penelope A., Patrick Modiano, pièces d’identité : écrire l’entretemps. – Paris : Lettres Modernes, 1986
Avni, Ora, D’un passé l’autre : aux portes de l’histoire avec Patrick Modiano. – Paris : l’Harmattan, 1997
Thierry, Laurent, L’œuvre de Patrick Modiano : une autofiction / avec un texte inédit de Patrick Modiano. – Lyon : Presses universitaires de Lyon, 1997
VanderWolk, William, Rewriting the past : memory, history and narration in the novels of Patrick Modiano.
– Amsterdam : Rodopi, 1997
Paradigms of memory : The occupation and other hi/stories in the novels of Patrick Modiano / edited by Martine Guyot-Bender and William VanderWolk. – New York : Peter Lang, 1998
Guyot-Bender, Martine, Poétique et politique de l’ambiguïté chez Patrick Modiano : de “Villa triste” à “Chien de printemps”. – Paris : Lettres modernes Minard, 1999
Roux, Baptiste, Figures de l’Occupation dans l’œuvre de Patrick Modiano. – Paris : l’Harmattan, 1999
Gellings, Paul, Poésie et mythe dans l’oeuvre de Patrick Modiano : le fardeau du nomade. – Paris ; Caen : Lettres modernes Minard, 2000
Kawakami, Akane, A Self-conscious art : Patrick Modiano’s postmodern fictions. – Liverpool : Liverpool University Press, 2000
Morris, Alan, Patrick Modiano. – Amsterdam : Rodopi, 2000
Demeyère, Annie, Portraits de l’artiste dans l’œuvre de Patrick Modiano. – Paris : l’Harmattan, 2002
Patrick Modiano ou Le temps fragile : une exposition et un texte / présentés par Jean-François Dupont. – Ambérieu-en-Bugey : Château des Allymes, 2002
Cooke, Dervila, Present pasts : Patrick Modiano’s (auto)biographical fictions. – Amsterdam : Rodopi, 2005
Patrick Modiano / edited by John E. Flower. – Amsterdam : Rodopi, 2007
Butaud, Nadia, Patrick Modiano. – Paris : Textuel, 2008
Schulte Nordholt, Annelise, Perec, Modiano, Raczymow : la génération d’après et la mémoire de la Shoah. – Amsterdam : Rodopi, 2008
Blanckeman, Bruno, Lire Patrick Modiano. – Paris : A. Colin, 2009
Cosnard, Denis, Dans la peau de Patrick Modiano. – Paris : Fayard, 2010
Modiano : ou les Intermittences de la mémoire / sous la direction d’Anne-Yvonne Julien. – Paris : Hermann, 2010
Müller, Hélène, Filiation et mémoire chez Patrick Modiano et Monika Maron. – Paris : H. Müller, 2010
Patrick Modiano / dirigé par Maryline Heck, Raphaëlle Guidée. – Paris : L’Herne, 2012
Beltaïef, Emna, “Remise de peine” de Patrick Modiano : voyage au pays de l ‘enfance. – Louvain-la-Neuve : l’Harmattan, 2013
Tjäder, Per Arne, Gare d’Austerlitz : En bok om Patrick Modiano. – Göteborg : Daidalos, 2014
The Swedish Academy
Nobel Prizes and laureates
Six prizes were awarded for achievements that have conferred the greatest benefit to humankind. The 12 laureates' work and discoveries range from proteins' structures and machine learning to fighting for a world free of nuclear weapons.
See them all presented here.